29 Nis 26 - Çar 7:00:am
Koyu Açık

Blog Post

Fikir Yorum >

Mealden “İslam” İcadı

Kur’an-ı Kerim bir hukuk kitabı veya teknik bir kılavuz değil, bir hidayet rehberidir. İbadetlerin formel yapısının sadece metinden çıkarılabileceği iddiası, nassın nüzul ortamını ve Hz. Peygamber’in ‘yaşayan Kur’an’ olma vasfını göz ardı eden bir anakronizm problemidir. Böyle bir iddianın tutarsızlığını ve sünnetin kaçınılmazlığını anlamak için birkaç başlık aslında akıl edebilenlere yeterlidir: Kur’an “Namazı kılın” der […]

Devamı

Meallerde Te’vil Kavramı

Kur’ân’da te’vîl (تأويل) kavramı, Türkçe meallerde tek ve tutarlı bir karşılıkla çevrilemez; bağlama göre farklı kelimelerle aktarılır. Fakat, Yûsuf suresi 6. ve 44. ayetlerde rüyalar bağlamında geçen te’vîl, Diyanet, Hasan Basri Çantay ve Ali Bulaç meallerinde ağırlıklı olarak “yorum / tabir” şeklinde çevrilir: Çantay “rüyaların te’vîli”, Ali Bulaç “rüyaların yorumu”, Diyanet de “rüyaların yorumu” ifadesini […]

Devamı

Ahmet Cevdet Paşa’nın Kur’an Tercümesi: 2- Bakara Suresi (103 – 286. ayetler)

Ahmet Cevdet Paşa’nın Kur’an’ı Kerim’in metni ile birlikte tercümesi 1928 yılında Türk Neşriyat Yurdu tarafından yayınlanmış; Yakup Döğer Bey’in Latin alfabesine çevirisiyle; okuyucunun anlama zorluğu çekeceğini düşündüğümüz kelimeleri parantez içinde sadeleştirerek yayınlıyoruz. (104) – Ey Müminler! Resule “Raina” demeyiniz belki “unzurna” deyiniz ve sözlerini dikkatle dinleyiniz. Kâfirlere elemli azap vardır. (105) – Ehl-i Kitaptan küfür […]

Devamı